-
1 láta sig
см. láta -
2 láta
[lau:tʰa]læt, lét, létum, látið (см. тж. látinn)1. vt1) класть; ставитьláta e-ð á sinn stað — класть что-л. на своё место
2) отпускать3) отдавать (что-л.), расставаться (с чем-л.)4) терять5) разрешать, позволять, пускать, даватьég læt það svona vera — я не имею ничего против, пусть будет так
láta sér annt um e-ð — очень считаться с чем-л., считать что-л. очень важным
láta e-ð ekki á sig fá — легко отнестись к чему-л., не считаться с чем-л.
láta e-ð ekki til sín taka — не вмешиваться во что-л., держаться в стороне от чего-л.
láta e-ð í ljós(i) — выразить [высказать] что-л.; заявить о чём-л.
láta e-n gera e-ð — велеть [поручить] кому-л. сделать что-л.
6) делать вид, притворятьсяhann lét sem hann sæi mig ekki — он сделал вид [притворился], что не видит меня
2. vi1) ( eftir e-m) уступать, подчиняться (кому-л.)2) перен. слушатьсяláta að stjórn — слушаться руля (о судах, автомобилях и т. п.); слушаться повода ( о лошадях)
3) вести себяláta mikið yfir sér — хвастаться; держаться нескромно
láta vel að e-m — проявить дружелюбие по отношению к кому-л.; ласкать кого-л.
hann er vel [illa] látinn — его любят [ненавидят]
láta vel [illa] af e-u — положительно (отрицательно) отзываться о чём-л.
4) звучать5)honum lætur þetta vel — а) он силён [сведущ] в этом; б) это ему подходит [приятно]
6)þegar bezt lætur — (imp) в лучшем случае
það lætur nærri — (imp) почти
□3. láta sig1) терять силу2) сдаваться; подчиняться4.: látast1) умирать2) делать вид, притворяться5.ppraes látandi:svo látandi — гласящий, в котором говорится ( о тексте)
◊láta hlut sinn — потерпеть поражение, не добиться своего права
láta eigi hlut sinn — не поддаваться, не отказываться от своего права, не давать себя в обиду
láta fyrir berast — пребывать [обосноваться] где-л.
-
3 avreagerar sig
[²'a:vreage:rar_sej]verbвыпустить пар, сорваться -
4 klipper sig
[kl'ip:er_sej]verbстричьсяhar du klippt dig?--ты подстригся? -
5 latar sig
-
6 förleder
[för_l'e:der]verbсоблазнятьförföra, luralåta sig förledas av något--дать себя соблазнить чем-л. -
7 latsidan
[²l'a:tsi:dan]subst.в выражении:(inte) ligga på latsidan ((inte) lata sig)--не лениться, не бездельничать -
8 slöar
[²sl'ö:ar]verbбездельничатьvara slö, lata sig -
9 tumme
[²t'um:e]subst.большой палец (руки)hålla tummarna (hoppas på framgång)--болеть (переживать) за кого-л., надеяться на успехrulla tummarna (lata sig)--бить баклуши, бездельничать -
10 muna
[mʏ:na]I. munaði1. vt (D)1) отличаться, быть непохожим; составлять разницу2) двигать, перемещать2. imp1) продвигаться, делать успехи2)mig munar í það — мне хочется этого, я стремлюсь к этому
◊láta sig muna um e-ð — считать, что что-л. нельзя себе позволить
það munar um það — (imp) это имеет большое значение
það munar um minna — (imp) неплохо
míg munar ekkert um það — (imp) для меня это не играет роли [ничего не меняет]
svo að um munar — (imp) так что дело меняется, так что чувствуется польза
II. man, mundi, mundum, munað1. vt1) помнить, вспоминать2) ( e-m e-ð) припомнить (кому-л. что-л.); вспомнить (чью-л. услугу и т. п., чтобы отблагодарить)2. vi ( eftir e-u)помнить что-л. -
11 drar
[dra:r]verbрасходоватьförbruka, behöva————————[dra:r]verbтащитьsläpa, bogseragå och dra (benen efter sig)--шаркать (идти шаркающим шагом), волочить ноги————————[dra:r]verbдутьblåsa, fläkta————————[dra:r]verbрисоватьrita, tecknadra upp riktlinjer (för)--обозначить основные признаки чего-л.dra ett streck över (låta något falla i glömska)--зачеркнуть (оставить в прошлом)————————[dra:r]verbизвлекатьutvinna, extrahera (i fraser)dra lärdom (av något)--извлечь пользу (из чего-л.)dra slutsatser (av något)--сделать выводы (из чего-л.)————————[dra:r]verbперемещатьсяdra sig tillbaka--устраниться, уйти на покой, отказаться от участия в чём-л.; пойти спатьdra sig undan--избегать, устраняться, уходитьdra åt helvete! (ge dig iväg!)--иди к чёрту! (убирайся!)————————[dra:r]verbтянуть -
12 leggja
[lεg̊ʲ:a]legg, lagði [laqðɪ], lögðum, lagt [laχtʰ]1. vt1) кластьleggja e-ð fyrir e-n — а) класть что-л. перед кем-л.; б) поручать кому-л. что-л.
2) закладывать, основывать, строить3) подбивать, обшивать, отделывать4) ( e-ð á e-n) нагружать, обременить (кого-л. чем-л.)leggja mikið á sig — напряжённо работать, напрягаться
5) ( e-ð á e-n) фольк. околдовать (кого-л. чем-л.)6)leggja hatur á e-n — (воз)ненавидеть кого-л.
leggja hug á e-n — (за)интересоваться кем-л.; (по)любить кого-л.
leggja stund á e-ð — заниматься чем-л.; изучать что-л.
leggja illt til e-s — а) причинить кому-л. зло; б) плохо отзываться о ком-либо
leggja e-ð að jöfnu — оценивать что-л. одинаково, не делать различия между чем-л.; 8): leggja að e-m að gera e-ð настаивать на выполнении кем-л. чего-л.
7)leggja að e-m að gera e-ð — настаивать на выполнении кем-л. чего-л.
2.vi:leggja á [af] stað — отправляться [пускаться] в путь, выходить, выезжать, вылетать
leggja að landi — подходить к берегу, пришвартовываться
3.imp:ilm leggur af þessu — это пахнет [издаёт запах]
□4. leggjast (pp masc lagztur, pp fem lögzt, pp neutr lagzt)1) ложиться; становитьсяlagztur — а) лёгший; б) (в)ставший на якорь
2) (тж. leggjast í rúmið) слечь ( о больном); hann lagðist í lungnabólgu он заболел воспалением лёгких и слёг3) поплыть4)leggjast djúpt — быть глубокомысленным, напрягать ум
þetta leggst illa í mig — боюсь, что это плохо кончится
leggjast á eitt — объединяться, сотрудничать
□5.◊leggja árar í bát — сдаться, отказаться от борьбы
láta e-ð undir höfuð leggjast — не сделать чего-л.
-
13 eiga
[εi:qa]I f eigu, eigurвладение, собственностьII v á (pl eigum), átti, áttum, átt1. vt1) иметь, обладать, владетьeiga heima — жить, проживать
eiga börn — а) иметь детей; б) рожать детей
eiga rétt á e-u — иметь право на что-л.
eiga kost á e-u — иметь возможность сделать что-л.
eiga vald á e-u — иметь что-л. в своём распоряжении
eiga von á e-u — ожидать чего-л., надеяться на что-л.
2) с частицей að + inf имеет значение долженствования:hann á að hafa sagt það — говорят, что он сказал это
3)hann á ekkert hjá mér — я ему ничего не должен (тж. перен.)
4)eiga e-ð skilið — заслуживать чего-л.
eiga skylt við e-n — быть в родстве с кем-л.
eiga tal við e-n — говорить с кем-л.
2.vi:eiga bágt [gótt] — жить плохо [хорошо]
eiga fullt í fángi með e-ð — быть по горло занятым чем-л., с трудом справляться с чем-л.
eiga hvorki í sig né á — не иметь достаточно ни еды, ни одежды
□3.láta e-ð eiga sig — оставлять что-л. (без изменений), не вмешиваться во что-л.
4. eigastжениться, вступать в брак□◊eiga hlut í [að] e-u — а) принимать участие в чём-л.; б) быть заинтересованным в чём-л.
-
14 standa
[sd̥and̥a]stend, stóð, stóðum, staðið1. vi1) стоятьstanda í mitti úti í e-u — стоять по пояс в чём-л.
hvar sem maður stendur — где бы ты ни был, в любом месте
2) стоять, не двигаться; застревать3) стоять, находиться, быть расположеннымvatn stendur á engjum — на лугах стоит вода, луга затоплены
4) быть, пребывать в состоянииláta við svo búið standa — оставить так [без изменений]
5) длиться, продолжаться6) существовать7) действовать, быть [оставаться] в силеþau lög standa enn — этот закон ещё действует [в силе]
8) происходить, иметь местоorustan stóð á… — бой произошёл на…
9) быть написанным [напечатанным], значитьсяstanda eins og stafur á bók — быть совершенно точным [надёжным, достоверным]
10) котироваться; быть в ценеvindur stendur af norðri [af hafi] — ветер дует с севера [с моря]
12) подобать, приличествовать2. vt1) весить2) ( e-n að e-u) застигать, заставать, ловить (кого-л. за чем-л.)standa e-n að verki — застать кого-л. на месте преступления
3)standa botn — стоять на дне, касаться дна
3.imp:nú sem stendur — в настоящий момент, в настоящее время
□4. standa sigвыдерживать, устоять, показывать себя с лучшей стороны5. standast1) ( e-ð) выдерживать (что-л.), устоять (против чего-л.); терпеть, сносить (что-л.)standa e-m snúning — быть в состоянии бороться с кем-л., оказывать кому-л. сопротивление
hann stóðst ekki reiðari — он был в бешенстве, он был вне себя
2) быть действительным, иметь силу□6. ppraes standandi1) стоящий, вертикальныйkoma niður standandi — упасть [приземлиться] на ноги
2) чрезвычайный, огромныйstandandi hissa — поражённый, ошеломлённый
3)7. pp staðinn1)2)staðin mjólk — перестоявшее [скисшее] молоко
staðinn hestur — застоявшаяся [ожиревшая] лошадь
◊standa á baki e-m (í e-u) — отставать от кого-л. (в чём-л.), уступать кому-л. (в чём-л.)
standa e-m fyrir beina — обслуживать кого-л.
þetta stendur heima — а) это правильно; это подходит; б) это находится в равновесии, это сбалансировано
hann vissi ekki, hvaðan á sig stóð veðrið — он ничего не понимал, он не понимал, что к чему
-
15 vaða
[va:ða]I. f vöðu, vöðurкосяк, стаяII. veð, óð, óðum, vaðið1. vt2. viбросаться, кидаться□◊vaða hvað úr öðru, vaða úr einu í annað — перескакивать с одного на другое
það veður á honum — (imp) его рот не закрывается ни на миг
láta vaða á súðum — а) предоставить своему течению; б) болтать; в) быть бесцеремонным
vaða reyk — болтать, говорить вздор; ошибаться
vaða reyk um e-ð — не знать чего-л.; быть неуверенным в чём-л.
vaða í villu og svíma [ или svima] — находиться в заблуждении
-
16 glider
[gl'i:der]verbскользитьröra sig långsamt och jämnt; halka, slintalåta något glida sig ur händerna--позволить чему-л. выскользнуть из рук -
17 lämnar
[²l'em:nar]verbоставлять————————[²l'em:nar]verbоставлять————————[²l'em:nar]verbотдаватьräcka, ge -
18 löper
[l'ö:per]verbбегатьdelta i löpning; springa fortlåta någon löpa (släppa någon som först har blivit fasttagen)--отпустить кого-л. на свободу, выпустить на волю————————[l'ö:per]verbпростиратьсяlöpande band (rörlig monteringsbana i en fabrik)--конвейер (ленточный транспортёр на производстве)————————[l'ö:per]verbтечь, длиться -
19 siktar
[²s'ik:tar]verbцелитьсяrikta (ett vapen etc) mot ett mål (som man vill träffa), måtta (bildligt inrikta sig på)————————[²s'ik:tar]verbпросеивать————————[²s'ik:tar]verbвидеть (с судна) -
20 tillkänna
[²tilc'en:a]till känna,adv.явьge sig tillkänna (låta höra av sig)--объявиться, оповестить о себе
См. также в других словарях:
lata sig — • lata, sig, slöa dröna skolka … Svensk synonymlexikon
låta vänta — • dröja, låta vänta, fördröja, sig, söla såsa … Svensk synonymlexikon
fördröja sig — • dröja, låta vänta, fördröja, sig, söla såsa … Svensk synonymlexikon
skolka — • lata, sig, slöa dröna skolka … Svensk synonymlexikon
dröna — • dröna, söla, slöa, dåsa, lata sig • lata, sig, slöa dröna skolka … Svensk synonymlexikon
slöa — • dåsa, halvsova, slumra till vegetera • lata, sig, slöa dröna skolka dåsa • lata, sig, slöa dröna skolka … Svensk synonymlexikon
söla — • dröja, låta vänta, fördröja, sig, söla såsa • dröna, söla, slöa, dåsa, lata sig, vegetera … Svensk synonymlexikon
Rathen — 1. Andern rathen wir immer recht und uns selber berathen wir schlecht. »Wir können allen andern rathen, dass dies und jenes soll gehn von statten, zum öfftern aber wol geschicht, dass wir uns können rathen nicht.« Lat.: Tria sunt necessaria:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Migration of Kambojas — References to Kambojas abound in ancient literature, and this may have been just the expansion of an Indo Iranian tribe with both Indic and Persian affinities from their homeland in the present day Afghanistan Pakistan region along the foothills… … Wikipedia
Nissanka Malla of Polonnaruwa — Nissanka Malla (Kalinga Lokesvara) King of Sri Lanka Statue of Nissanka Malla in the Dambulla cave temple Reign 1187–1196 … Wikipedia
Mohammed Rafi — Background information Birth name Mohammed Haji Ali Mohammed Rafi Born 24 December 1924 Kotla Sultan Singh, Punj … Wikipedia